七年级上册语文 课外古诗词背诵 注释及译文 重阳诗句
龟虽寿  ⑴曹操所作乐府组诗《步出夏门行》中的第四章。诗中融哲理思考、慷慨激情和艺术形象于一炉,表现了老当益壮、踊跃进取的人生态度。此诗是曹操的乐府诗《步出夏门行》四章中的最后一章。  ⑵“神龟”二句:神龟虽能长寿,但也有死亡的时候。神龟,传说中的通灵之龟,能活几千岁。寿,长寿。  ⑶竟:终结,这里指死亡。 ⑷“螣蛇”二句:腾蛇即便能乘雾升天,最终也得死亡,变成灰土。腾蛇,传说中龙的一种,能乘云雾升天。  ⑸骥:良马,千里马。 ⑹伏:趴,卧。 ⑺枥(lì):马槽。  ⑻烈士:有远大理想的人。 ⑼老年:晚年。 ⑽已:停止。  ⑾盈缩:原指岁星的长短转变,这里指人的寿命长短。盈,增加。缩,亏,引申为短。 ⑿但:仅,只。  ⒀养怡:指保养身心,维持身心健康。怡,愉快、和乐。 ⒁永:长久。永年:长寿,活得长。  ⒂幸乃至哉:庆幸得很,好极了。幸,庆幸。至,极点。最后两句每章都有,应为合乐时的套语,与正文内容没有直接关系。  译文:神龟的寿命即使十分长久,但也还有生命终结的时候;螣蛇虽然能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。年老的千里马虽然躺在马棚里,但它的雄心壮志仍然是能够驰骋千里;有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心也不会止息。人的寿命长短,不只是由上天所决定的;只有自己调养好身心,才可以益寿延年。真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想情感吧。 
过故人庄  ⑴过:访问。  ⑵故人庄:老朋友的田庄。庄,村落。 ⑶具:备办。  ⑷鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(shǔ):黍子,去皮称黄黏米。 ⑸邀:邀请。 ⑹至:到。 ⑺合:环抱。  ⑻郭:古代城墙有内外双重,内为城,外为郭。这里指村庄的周围。 ⑼斜(xiá):倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以,应读xiá。 ⑽ 开:打开,开启。 ⑾轩:这里指窗户。 ⑿面:对面。  ⒀场圃:场,打谷场;圃,菜园。
  2    ⒁把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。 ⒂话桑麻:闲谈农事。桑麻:这里泛指庄稼。  ⒃重阳日:阴历的九月初九重阳节。⑴王昌龄:唐朝诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。左迁:贬谪,降职。前人尊右卑左,因此把降职称为左迁。龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。[3] ⒄还(huán):回到原处或恢恢复状;返。 ⒅就菊花:指欣赏菊花和饮酒。就,接近。  译文:老朋友准备好了黄米饭和烧鸡,邀请我到他的农舍做客。翠绿的树木环抱着小村子,村子周围青山横斜。打开窗子面对着打谷场和菜园,咱们碰杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。等到农历九月初九重阳节的那一天,我还要再来与你品菊花酒看菊花。  题破山寺后禅院  ⑴破山寺:又名兴福寺,在今江苏常熟市西北虞山上。南朝齐邑人郴州刺史倪德光舍宅所建。 ⑵早晨:早晨。入:进入。古寺:指破山寺。  ⑶初日:早上的太阳。照:照耀。高林:高树之林。 ⑷竹径:一作“曲径”,又作“
一径”。通:一作“遇”。幽:幽静。 ⑸禅房:僧人居住修行的地方。  ⑹悦:形作动,此处为使动用法,使„„高兴。 ⑺潭影空人心:清澈潭水中的倒影。空:形作动,此处为使动用法,使„„空。此句意思是,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。  ⑻万籁(lài)此俱寂:各类声音。籁,从孔穴里发出的声音,这里指自然界的一切声音。此:在此。即在后禅院。都:一作“俱”。 ⑼但余钟磬音:但余,只留下,一作“惟余”,又作“唯闻”。钟磬(qìng):佛寺中召集众僧的冲击乐器。磬,古代用玉、石或金属制成的冲击乐器。  译文:早晨,当我漫步到这座古老的寺院,初升的太阳照耀着丛林。曲曲折折的小路,通向幽静的地方,僧侣们唱经礼佛的地方掩映在花草树林中。山光的明净使鸟儿欢悦,深潭的倒影令人心中的俗念消除净尽。万物静寂,只有钟磬的声音在空中回荡。  闻王昌龄左迁龙标遥有此寄  ⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。左迁:贬谪,降职。古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。
龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。 ⑶杨花:柳絮。子规:即杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其叫声哀婉凄切。杨花落尽:一作“扬州花落”。  ⑷龙标:诗中指王昌龄,前人常常利用官职或任官之地的州县名来称号一个人。五溪:是雄溪、满溪、潕溪、酉溪、辰溪(《水经注》)的总称,在今贵州东部湖南西部。 ⑸与:给。  ⑹随风:一作“随君”。夜郎:
汉代中国西南地域少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地域成立过政权,称为夜郎。唐朝在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设留宿郎县。这里指湖南的夜郎,李白那时在东南所以说“随风直到夜郎西”;锦屏位于贵州东部,湖南西部,故“随风直到夜郎西”。  译文:在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你被贬龙标,那里地方偏远要通过五溪。我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。 
  3    夜雨寄北  一、期:期限。  二、巴山:泛指巴蜀之地(在今四川省南江县以北);池:水池。 3、何当:何时能够。 4、却:还,再。  译文:你常常问我什么时候回家,我没有固定的时间回来;今晚巴山下着大雨,雨水已涨满池子。什么时候你和我能从头相聚, 在西窗下同你一路秉烛夜谈;再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?  泊秦淮  ⑴秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。历代均为繁华的游赏之地。 ⑵烟:烟雾。 ⑶泊:停泊。  ⑷商女:以卖唱为生的歌姬。  ⑸后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世把此曲作为亡国之音的代表。  译文:迷离月和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水还犹自高唱《玉树后庭花》。  过松源晨炊漆公
店  ①松源、漆公店:地名,在今皖南山区。 ②莫言:不要说。 ③赚得:骗得。  ④空喜欢:白白的喜欢。 ⑤拦:阻拦,阻挡。  译文:不要说下山岭就没有困难,这句话骗得前来登山的人空欢喜一场。当你进入到崇山峻岭的圈子里以后,刚攀过一座山,另一座山便会将你阻挡。  观书有感  1.方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。朱熹父亲朱松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开一境。落絮如飞,肯向春风定。” 2.鉴:一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。镜子;也有学者以为镜子。指像鉴(镜子)一样可以照人。  3.“天光”句:是说天的光和云的影子反映在塘水当中,不断地变更,犹如人在徘徊。 3.徘徊:来回移动。 2.为:因为。  3.渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。 4.那得:怎么会。那:怎么的意思。 5.清如许:这样清澈。 6.如:如此,这样。 7.清:清澈。  8.源头活水:比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断地学
  4    习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。半亩大的方形水池像一面译文:镜子一样打开,清澈明净, 天光,云影在水面上闪耀浮动。 要问池塘里的水为何这样清澈呢?  是因为有那永不枯竭的源头源源不断的为它输送活水。  浣溪沙  ①一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。一曲,一首。
因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。  ②去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知已秋季伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。去年天气,是说跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。 ③夕阳:落日。  ④西下:向西方地平线落下。 ⑤几时回:何时回来。  ⑥无可奈何:不得已,没有办法。  ⑦似曾相识:仿佛曾经熟悉。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。 ⑧燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在成心无心之间。  ⑨小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。徘徊:来回走。 译文:听着一曲诗词喝着一杯美酒。想起去年一样的季节仍是这种楼台和亭子。天边西下的夕阳什么时候才又转回这里?花儿总要凋落是让人无可奈何的事。那翩翩归来的燕子好生眼熟的像旧时的相识。在弥漫花香的园中小路上,我独自徘徊。  如梦令  ①如梦令:词牌名。  ②如梦令·常记溪亭日暮:选自《漱玉词》。 ③常记:长久记忆。  ④溪亭:一说此系济南七十二名泉之一,位于大明湖畔;二说泛指溪边亭阁;三说确指一处叫做“溪亭”的地名(因苏辙在济南时写有《题徐正权秀才城西溪亭》诗);四说系词人原籍章丘明水周围的一处游憩之所,其方位当在历
史名山华不注之阳。 ⑤藕花:荷花  ⑥争渡:奋力划船渡过。 ⑦鸥鹭:泛指水鸟。  译文:依旧记得常常出游溪亭,一玩就到日暮时分,可是喝醉而忘记归去的路。一直玩到兴尽才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。如何才能划出去,船儿抢着渡过,却惊起了一滩的鸥鹭