高二年级文言文《过秦论》原文及翻译
【原文】
向南方秦孝公据殽函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而
取西河之外。
孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱
珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属
为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通
其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。尝以十倍之地,百万之师,叩关而攻秦。秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。于是从
散约败,争割地而赂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏一尸一百万,*漂橹;因利乘便,宰割天下,*山河。强国请服,弱国入朝。延
及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。
及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,
履而制六一合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为
桂林、象郡,百越之君,俛首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而
守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下
之兵,聚之咸陽,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。然后践
华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。良将劲一弩
一守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以
为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。
始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而
迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。山东豪俊遂
并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,殽函之固,自若也。陈涉之位,
非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;鉏耰棘矜,
非铦于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军
用兵之道,非及向时之士也。不过成败异变,功业相反也。试使山东
之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六一合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义
不施而攻守之势异也。
【翻译】
秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一
带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥一探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国
内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行
连横,来使诸侯各国相斗。于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的
大片土地
秦孝公死了以后,惠文王、武王、昭襄王继承先辈的旧业,沿袭
前人留下的策略,向南占领了汉中,向西攻取了巴蜀一带,向东割取
了肥沃的土地,向北收取了险要的城池和地区。各诸侯国惊恐害怕,
集会结盟来想方法削弱秦国,不惜珍贵的器物、贵重的宝贝、肥沃富
饶的土地,来招纳天下的志士能人,采用合纵的策略缔结盟约,互相
援助结为一个整体。在这个时期,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚
国有春申君,魏国有信陵君,这四位君子,都既聪明智慧又忠诚守信,既宽厚道又友爱待人,既能尊敬能人,又能器重谋士,共同约为合纵,
离散了秦国的连横,聚集了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的力量。于是六国的谋士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这个班人替他们谋划;有齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这个类人沟通他们的意见;有吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这个些人统率他们的军队。他们以前凭着十倍大的土地,上百万的军队,直逼函谷关去进攻秦国。秦国人敞开关口迎敌,九国的军队,徘徊着不敢前进。秦国没有耕费一支箭,一个箭头,不过天下的各诸侯国已经十分困窘了。于是合纵解散盟约破坏,各国争着割让土地去贿赔秦国。秦国有充足的力量利用他们的弱点,追逐败逃的军队,使无数一尸一体横卧,流淌的血能够使盾牌漂浮起来;趁着有利的形势和方便的条件,侵略诸侯各国,分割天下的土地。因而强国请求归服,弱国前来朝拜。
传到孝文王、庄襄王,他们在位的时间很短,国家没有大事。到了秦始皇,发扬六代祖先遗留下来的功业,像挥动长鞭赶马那样来驾御天下,吞并了西周、东周,灭掉了诸侯国,登上了尊贵的皇位而统治全中国,用残酷的刑罚来奴役天下的百姓,威势震慑四海。向南方夺取了越族各部落的土地,把它改设为
桂林郡和象郡;越族各部落的头领,俯首投降,听众秦国小官吏的摆一布。秦始皇就派大将军蒙恬在北方筑起长城守卫边防,击退匈奴七百多里。胡人不敢到南方来牧马,已亡六国的遗民不敢拿起武器仇雪恨。
于是秦始皇废除古代帝王的治国方法,焚烧各学派的著作,企图使百姓愚蠢糊涂;毁坏的城堡,杀害杰出的人物;收缴天下的兵器,集中到都城咸陽,销熔这些刀箭,用它铸造成十二个铜人,来削弱天下的老百姓。然后凭借华山作为城墙,就着黄河作为护城河,依靠亿大高的华山,对着深不可测的黄河,把这作为坚固的屏障。优秀的将领,强劲有力的弓一弩一,把它险要的地方;忠实的臣子,精壮的士兵,投置了锐利的兵器,而谁敢把他怎么样。天下已经平定,秦始皇的心中以为函谷关中这样坚固,象是千里的铜墙铁壁,真是子子孙孙称帝称王的万世不朽的基业。