荆州记原文及翻译
盛弘之〔南北朝〕
    原文
  衡山有三峰极秀。一峰名芙蓉峰,最为竦桀,自非清霁素朝,不可望见。峰上有泉飞流。如一幅绢,分映青林,直注山下。
  巴陵南有青草湖,周回百里,曰月出没其中。湖南有青草山,故因为名。
  宜都西陵峡中有黄牛山,江湍纡回,途经信宿,犹望见之。行者语曰:“朝发黄牛,暮宿黄牛。三朝三暮,黄牛如故。”
  绿城边堤,悉植细柳。绿条散风,青阴交陌。
  雁塞,北接梁州汶阳郡。其间东西岭,属天无际,雁飞翥,至此即回翼。唯一处稍下,每雁飞达,则矫翮裁度,下处而过,故名雁塞。
向南方  武陵武阳县有石帆山,若数百幅幌。
  随郡北界有九井,相传神农既育,九井自穿。又云浚一井,则众井水皆动。
  巴东有一折柱,孤直,高三丈,大十围。传云是公孙述楼柱破之,血出枯而不朽。
  湖阳县,春秋蓼国樊重之邑也。重母畏雷,为石室避之,悉以文石为阶砌,今犹存。
  狠山县有一山,独立峻绝。西北有石穴,以独行百步许二大石,其门相去一丈许。俗名其一为阳石,一为阴石。水旱为灾,鞭阳石则雨,鞭阴石则晴。
  湘东有雨母山,山有祠坛。每祈祷无不降泽,以是名之。
  末阳县有雨濑。此县时旱,百姓共壅塞之,甘雨普降。若一乡独壅,雨亦偏降,应随方所,其信若符刻。
  小酉山石穴中,有书千卷。相传秦人於此而学,因留故梁湘东王云访酉阳之逸典,是也。
  南阳有菊水,其源旁悉芳菊,水极甘馨。又中有三十家,不复穿井,即饮此水。上寿百二十三十,中寿百馀,七十犹以为夭。汉司空王畅、太傅袁隗,为南阳令,县月送三十馀石,饮食澡浴悉用之。太尉胡广父患风羸,南阳恒汲饮水,此疾遂瘳。此菊短,葩大,食之甘美,
异於馀菊。广又收其实,种之,京师遂处处传置之。
  筑阳县粉水,源出房陵。取其水为粉,鲜洁异於馀水矣。
  枝江县,西至上明,东及江津,其中有九十九洲。楚谚曰:“洲不满百,故不出王者。”桓玄有问鼎之志,乃增一为两,以克百数。僭号旬时,身屠宗灭,及其倾覆,洲亦消毁。至宋文帝在藩,忽生一洲,果龙飞江表。元凶之祸,此洲还没。
  新阳县惠泽中有温泉,冬月未至,数里遥望,白气浮蒸如烟,上下采映,壮若绮疏。又有车轮双辕形,世传昔有玉女,乘车自投此泉。今人时见女子,姿仪光丽,往来倏忽。
  沌阳县至沔口,水北有却月城,西一里有马骑城,周回五里,高一丈。
  富阳县城楼,王仲宣登之而作赋。
  富阳东南七十里,有楚昭王墓。登楼则见所谓昭丘。郡西溯江六十里,南岸有山,名曰虎牙,二山相对,楚之西塞也。荆门上合下开,开达山南,有门之形,故曰荆门。
江陵有潜室,人时见之,辄有兵寇。
翻译:
衡山有三座峰非常秀丽。其中一座名叫芙蓉峰,最为高耸,如果不是在晴朗无云的日子里,是看不到的。峰上有泉水飞流而下,如同一幅绢帛,映照着青翠的林木,直注山下。
巴陵南面有青草湖,周围有一百里,湖中的月亮有时出没其中。湖南有青草山,因此得名。
宜都西陵峡中有黄牛山,江水蜿蜒曲折,经过两夜一夜的行程,仍然可以看见它。行者说:“早晨从黄牛出发,晚上在黄牛歇息。三天三夜过去,黄牛依然如故。”
绿城边的堤岸上,全都种满了细柳。柳条随风飘动,形成一片绿的阴影,与道路相交融。
雁塞位于北面的边疆,与梁州汶阳郡相连。这里的东西两边的山岭,一望无际,大雁飞翔而过,到这里就折断翅膀返回。只有稍微低一点的地方,每当大雁飞过,它们就会矫健地展翅高飞,从低处飞过,因此得名雁塞。
武陵县的武阳县有石帆山,就像数百幅幌子一样。
随郡北界有九口井,相传神农氏在这里生育后,这九口井就自然形成了。又有人说挖掘一口
井,其他的井水都会流动。
巴东有一座折柱山,孤零零地矗立在那里,高三丈,周长十围。传说这是公孙述楼柱破裂的地方,血液流出后枯竭但不会消失。
湖阳县是春秋时期的蓼国樊重的故乡。樊重的母亲害怕雷声,所以建造了石室来躲避雷电,整个石室都是用有纹理的石头砌成的,现在仍然存在。
狠山县有一座独立的高山,峻峭险绝。西北方有一个石洞,里面有两块石头大约一百步远,这两块石头之间的距离大约一丈。人们把其中一个叫做阳石,另一个叫做阴石。据说水旱灾害发生时,鞭打阳石就会下雨,鞭打阴石就会放晴。