[曹植七步诗原文]七步诗原文
    七步诗原文一:曹植七步诗的原文
    七步诗
    两汉:曹植
    煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
    本是同根生,相煎何太急?
    译文
    锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
    豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?
    注释
    ⑴持:用来。
    ⑵羹:用肉或菜做成的糊状食物。
    ⑶漉:过滤。
    ⑷菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
    ⑸萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。
    ⑹釜:锅。
    ⑺燃:燃烧
    ⑻泣:小声哭
    ⑼本:原本,本来。
    ⑽煎:煎熬,这里指迫害。
    ⑾何:何必
    赏析
    这首诗运用比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。
    通过燃萁煮豆这个日常生活现象,抒发曹植内心的悲愤。
    真实度
    七步诗的真假向来为人所争议。其中郭沫若说的比较有理。他认为曹植的《七步诗》:“过细考察起来,恐怕附会的成分要占多数。多因后人同情曹植而不满意曹丕,故造为这种小说。其实曹丕如果要杀曹植,何必以逼他作诗为借口子建才捷,他又不是不知道。而且果真要杀他的话,诗作成了依然可以杀,何至于仅仅受了点讥刺而便‘深惭’所以此诗的真实性实在比较少。然而就因为写了这首诗,曹植却维系了千载的同情,而曹丕也就膺受了千载的厌弃。这真是所谓‘身后是非谁管得’了。”但是他的说法也有人质疑,有人说,当初曹丕让曹植七步成诗只是作为一个借口,想杀他,他认为曹植肯定不能成功,但他没料到,曹植才华如此出众,当时,就连曹丕本人也被感动了些许,并且为了保住名声,以安天下,他才
放过了曹植
    七步诗原文二:七步诗原文与翻译
    七步诗
    作者:
    煮豆持作羹,
    漉菽以为汁。
    萁在釜下燃,
    豆在釜中泣。
    本是同根生,
    相煎何太急?
    注释
    尝:尝试。
    持:用来。
    羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。
    漉(lù):过滤。
    鼓(gǔ):豆。这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
    萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。
    釜:锅。
    燃:燃烧。
    本:原本,本来。
    煎:煎熬。
    相煎:指互相残害全诗,表达了曹植对曹丕的不满。
    泣:小声哭泣。
    何:何必。
    翻译
    锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?
    (这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。)
    赏析
    《七步诗》运用了比兴的手法,语言浅显易懂,寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀
的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。通过燃萁煮豆这种日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。
    七步诗的真假向来为人所争议。其中郭沫若说的比较有理。他认为曹植的《七步诗》:“过细考察起来,恐怕附会的成分要占多数。多因后人同情曹植而不满意曹丕,故造为这种小说。其实曹丕如果要杀曹植,何必以逼他作诗为借口子建才捷,他又不是不知道。而且果真要杀他的话,诗作成了依然可以杀,何至于仅仅受了点讥刺而便‘深惭’所以此诗的真实性实在比较少。然而就因为写了这首诗,曹植却维系了千载的同情,而曹丕也就膺受了千载的厌弃。这真是所谓‘身后是非谁管得’了。”但是他的说法也有人质疑,有人说,当初曹丕让曹植七步成诗只是作为一个借口,想杀他,他认为曹植肯定不能成功,但他没料到,曹植才华如此出众,当时,就连曹丕本人也被感动了些许,并且为了保住名声,以安天下,他才放过了曹植。
    七步诗原文三:七步诗原文带解释
    七步诗原文带解释1
    七步诗
    曹植(三国·魏)
    煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
    本是同根生,相煎何太急
    [注释]
    1.釜(fǔ):古代的一种锅。
    2.煎:煎熬,隐喻迫害。
    [简析]
郭沫若诗    据《世说新语文学》记载:曹植的哥哥曹丕做了皇帝后,要想迫害曹植,于是命令曹植在走七步路的短时间内做一首诗,做不成就杀头。结果曹植应声咏出这首《七步诗》。诗人以箕豆相煎为比喻,控诉了曹丕对自己和其他兄弟的残酷迫害。
    前两句“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣”,一“燃”一“泣”写出“萁”“豆”的尖锐矛盾,及豆萁对豆子
的残酷迫害。最后两句“本是同根生,相煎何太急!”画龙点睛提示诗歌主题。“同根”一语双关,表面上指“萁”和“豆”是在同一根上面生长起来的,实际上是说自己与曹丕是同一父母所生,责问曹丕为什么要对同胞兄弟逼迫得这样急。
    这首诗的比喻十分贴切,浅显生动。虽然诗歌本身是否真为曹植所作,还难以确定,但这首诗反映曹魏统治集团的内部矛盾倒是十分形象真切的,确实是一首好诗。
    《七步诗》,是三国时期魏国著名文人曹植的名篇。这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的感情。
    七步诗原文带解释2
    七步诗(魏·曹植)
    煮豆持作羹,
    漉菽以为汁。
    萁在釜下燃,
    豆在釜中泣。
    本是同根生,
    相煎何太急?
    注释
    尝:尝试。
    持:用来。
    羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。
    漉(lù):过滤。
    鼓(gǔ):豆。这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
    萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。