【清平调·其三】原文注释、翻译赏析_古诗大全
清平调·其三
                 
    李白 清平调·其三
    名花倾国两相欢,常得君王带笑看。
    解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
   
    【译文及注释】
    杨贵妃绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花常使君王带笑观看。动人姿似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双双倚靠着栏杆。
    1、名花:指牡丹花。
    2、倾国:指杨贵妃。
    3、解释:消除。清平调 李白
    4、沉香亭:亭子名称。在唐兴庆宫龙池东。
   
    【赏析】
    这三首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。第三首,总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王揉合,融为一体:首句写名花与倾国相融;二句写君王的欢愉,“带笑看”三字,贯穿了三者,把牡丹、贵妃、明皇三位一体化了。三、四句写君王在沉香亭依偎贵妃赏花,所有胸中忧恨全然消释。
    人倚阑干、花在栏外,多么优雅,多么风流!全诗语言艳丽,句句金玉,字字流葩,人花交映,迷离恍惚。无怪乎深为玄欣赏,贵妃喜爱。