清平调其一翻译及赏析
清平调其一翻译及赏析
唐代:李白
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非玉山头见,会向瑶台月下逢。清平调 李白
译文及注释
译文
见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆露珠润泽花更浓。
如此天姿国,不是玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。
注释
清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。
“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。
槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜艳丽。
“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。
玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。