苏轼《江城子 黄昏犹是雨纤纤》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
导读:  【原文】:
江城子
  苏轼
  大雪,有怀朱康叔使君,亦知使君念我也,作此以寄之。
  黄昏犹是雨纤纤。晓开帘,欲平檐。江阔天低,无处认青帘。孤坐冻吟谁伴我,揩病目,捻衰髯。
  使君留客醉厌厌。水晶盐,为谁甜。手把梅花,东望忆陶潜。雪似故人人似雪,虽可爱,有人嫌。
  【注释】:青帘:旧时酒店招引顾客的布招。
  【翻译】:昨天黄昏时下着纤纤细雨。今天天亮打开帘子,雪大得想要与屋檐齐平啊。江天相接,没有地方认的出来青帘。自己孤身挨冻坐着由谁来陪伴我?揩着有顽疾的病眼,捻着衰老的胡髯。朱使君能在宾客满堂时畅快舒达,水晶盐是在为谁而甜。手中把弄着梅花,向东远望思议着陶渊明。雪像故人故人又像雪,虽然可爱确是有人嫌弃。
  【赏析】:这是苏先生托物言志的一首词。意思有两点:一、作者自身的实际状况;二、作
者的理想生活状态。词中可以看出苏先生受禅宗思想的影响很大,并且处于一种可以随意拈来的化境。词的上下阙通篇来看,方能明白的窥见苏先生想表达的意思,也就是说要将词中出现的场景和名词统统的揉一下,然后再展开,便可以很清楚的看出先生当时的状况和寄意。当时大雪,开句却写是雨,黄昏与晓时间上的颠倒,表示已经是下了一整天的样子,先生处于一种身体很不好的状态中,但联系下阕可以看出先生心中还是一种很安静的期望能够隐逸的想法,与效法陶先生去,但是好像时下的状况已经不能够了。词中朱使君还能够在宾客满座的情况下,畅快舒达,这也对照苏先生的苦闷,水晶盐,应该是咸的,但是在这里说为谁甜,也是禅思想的一种运用,不关乎五感,其实质一也,手把梅花,也可以效仿采菊东篱下的陶潜,杂糅一起的情景多半是想表达:现实并不如意,不如早归去也就是最后一句点明的意思,雪,高洁也,似故人,可亲也,雪,故人,世人多爱之,但是(苏先生)仍然却还有人(当权者)憎恨。
  【阅读训练】:
  (1)“江阔天低,无处认青帘”在词中有什么作用?(4分)
  (2)请结合全词,简要赏析“雪似故人人似雪,虽可爱,有人嫌”一句。(4分)
  【参考答案】(1)①江天相接、白茫茫一片的大雪景象,营造了寒冷的氛围,衬托了作者
江城子翻译
的凄冷与孤独。(1分)②酒家无觅处、欲借酒消愁而不得的处境表现了作者的无助与寂寞。(1分)③用“雪”和“酒”引出下阕对故人的思念与赞识。(2分)
  (2)①“雪”与“故人”互喻,(答“以雪喻人”亦可)突出故人品格的高洁,(1分)体现了对敌人的赞赏和自己对高洁品格的追求,(1分)②表达了对社会现实的不满。(2分)
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢