浅谈中国古代佛经翻译与译场

浅谈中国古代佛经翻译与译场    佛教是中国古代重要的宗教之一,而佛经作为佛教的经典文献,对于佛教的传播和影响起到了至关重要的作用。在中国古代,佛经的翻译工作也是非常广泛和深入的,这些翻译成果对中国佛教的发展和演变产生了深远的影响。本文将从中国古代佛经翻译的历史背景、特点以及对译场的影响等方面进行浅谈。    一、翻译历史背景    佛教...

2024-04-29 11 0

社会发展需求对于翻译的影响-以中国翻译发展史为例

浅析社会发展阶段需求对于翻译的影响——以中国翻译发展史为例摘要:  不同的社会发展阶段,对翻译有着不同的选择和需要。本文就我国翻译发展史的四个发展阶段来浅析社会发展不同阶段的不同需求对于翻译的影响。关键字:    社会发展阶段;需求;翻译我国的翻译事业有两千多年多年的历史,早在远古时期,我国就已经有了翻译活动,但那时的翻译活动仅限于口译,并且主要以生活交流为目的。...

2024-04-29 9 0

世灿读经典---《离骚》考释之五

佛经经典世灿读经典---《离骚》考释之五(接上期)原文:览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当;苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。翻译:1览看观察草木,其犹未志满意得啊,2岂宝石美玉能够担当;3取粪壤秽土以充帏(佩带的香囊)啊,4谓秦椒(大椒、花椒)今之花椒,其香不芳。原文:欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑;巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之;翻译:1欲从灵氛(两美指怀王令屈原所作“绳墨”,其必合指宪法条文成功)之吉...

2024-04-29 9 0

中西翻译简史第7、9、11章课后习题部分答案

中西翻译简史第7、9、11章课后习题部分答案中国古代重要的科技翻译作品有哪些?有何特点?天文、历法、数学、医学等,中国古代的科技翻译始于东汉末年,不过与翻译佛经的”译场“不同,这些翻译往往由译僧独自完成,所译内容也比较零散,是佛经翻译的附属或附产品,而非系统的介绍。我国清末民初的科技翻译有哪些特点?对我国的科学和文化发展有何作用?此阶段是从19世纪开始,西方科技知识在中国广泛传播,并对中国的只是分...

2024-04-29 5 0

佛经翻译史上的“文”“质”之争

佛经翻译史上的“文”“质”之争佛经翻译史上的“文”“质”之争中国古代翻译史上的“文”“质”之争,历史悠久,影响深远。本文通过对“文”“质”之争产生原因的阐述,对其派别和特点作了初步的探讨。下面一起来看下!佛经翻译史上的“文”“质”之争 篇1一、引言翻译是不同民族之间进行交流的重要媒介之一,我国历史上出现过多次的翻译高潮,涌现出许多优秀的翻译理论家,翻译事业不断发展壮大。而中国古代佛经翻译作为中国翻...

2024-04-29 12 0

玄奘翻译译论的现代化意义和其影响

玄奘翻译译论的现代化意义和其影响作者:梁岩来源:《新丝路(下旬)》2020年第01期        摘 要:玄奘毕生奉献于佛经翻译,其译著不管是从数量、质量上都达到了中国佛经翻译史上顶峰,译论虽少但精华灼现,对后世影响极其深远。本文以玄奘的为终点剖析对象来讨论研究探索其现代意义。        关键词:玄奘;佛经翻译;...

2024-04-29 5 0

佛经翻译历史及其影响简介

佛经翻译历史及其影响简介作者:周湘婷来源:《考试周刊》2013年第88期        摘 要: 发源于印度的佛教流传到中国以后,在中国得到了极大的推广,这主要得力于佛经翻译。佛经翻译在中国已有上千年的历史,形成了中国最早期的翻译理论。本文对佛经翻译的历史进行了简要回顾,并分析了其对我国翻译活动的影响。       ...

2024-04-29 5 0

印度佛经翻译和明清翻译的比较

印度佛经翻译和明清翻译的比较我国翻译活动的第一次高潮是始于东汉,结束于北宋的佛经翻译时期,在中国,真正能够称得上语际翻译的活动始于西汉哀帝时期的佛经翻译。而明末清初的传教士翻译活动掀起了另一个科技翻译高潮。这两个时期的翻译活动有相似点,又有很大的不同。从这两个时期一些具有代表性的翻译家的翻译形式、翻译方法、翻译特点和意义影响等方面,对佛经翻译和明清时期的翻译加以比较,从而发现其中的不同。标签:佛经...

2024-04-29 6 0

高一入学英语自我介绍经典范例带翻译

高一入学英语自我介绍经典范例带翻译★以下是###英文写作翻译频道为大家整理的《高一入学英语自我介绍经典范例带翻译》,供大家参考。更多内容请看本站频道。My name is . There are 4 people in my family. My father is a Chemistry teacher. He teaches chemistry in senior high school. M...

2024-04-29 8 0

浅谈英语典故的语言特征及翻译方法

浅谈英语典故的语言特征及翻译方法破釜沉舟的典故    英语典故是指那些反映历史人物、事件或传说故事的词语、成语、谚语以及著名的文学作品,也是英语学习和应用中不可或缺的一个重要部分。英语典故因其具有丰富的文化内涵和独特的语言风格,因此其翻译对于语言和翻译学的研究具有一定的意义。    一、语言特征    1.简洁精炼:英语典故在语言上都有着...

2024-04-29 7 0

未的诗词 带未诗句

未的诗词 带未诗句却秦振英声,后世仰末照。天地一浮云,此身乃毫末。上党碧松烟,夷陵丹砂末。想像晋末时,崩腾胡尘起。天末如见之,开缄泪相续。绝笔长风起纤末,满堂动嗟神妙。香稻三秋末,平田百顷间。求诗纪其异,本末得细剖。以乱干和天宝末,明年胡尘犯宫阙。大业末年春暮月,柳如烟絮如雪。带未字的诗句有哪些带未字的诗句有哪些未遇须藏器,安卑莫告劳。——出自唐·独孤及《送虢州王录事之任》未及得采之,秋风忽吹...

2024-04-29 11 0

从关联理论角度分析电影《当幸福来敲门》的字幕翻译

从关联理论角度分析电影《当幸福来敲门》的字幕翻译        导语:电影《当幸福来敲门》是一部由加布里尔·穆奇诺执导,由威尔·史密斯主演的剧情片,讲述了一个刻苦努力的父亲向幸福展开挑战的故事。作为一部口碑极高的电影,其字幕翻译在呈现影片情节和表达角感情的同时,也承载着观众对故事的理解与认知。本文将从关联理论的角度出发,对电影《当幸福来敲门》的字幕翻译进行...

2024-04-27 10 0

物流成本控制论文中英文对照外文翻译

中英文对照外文翻译原文Logistic Costs and ControllingAbstractLogistic costs are defined differently in companies. In many cases, the reported logistic costs of companies even within the same business differ more...

2024-04-25 8 0

杨朴《七夕》“未会牵牛意若何,须邀织女织金梭”全诗翻译赏析

杨朴《七夕》“未会牵牛意若何,须邀织女织金梭”全诗翻译赏析七夕(宋)杨朴未会牵牛意若何,须邀织女弄金梭。年年乞与人间巧,不道人间巧已多。[注释](1)七夕:节日名。夏历七月初七的晚上。古代神话,七夕牛朗织女在天河相会。(2)未会:不明白,不理解。(3)不道:岂不知道。[参考译文]不明白牵牛的用意是怎么回事,每年七月总要邀请织女在天上穿梭织锦给地上的人们看。你们年年让人间乞得巧去,岂不知道人间的巧多...

2024-04-25 7 0

乞巧原文翻译及赏析

乞巧原文翻译及赏析乞巧原文翻译及赏析《乞巧》是唐朝诗人林杰的诗,诗人在诗中并没有具体写出各种不同内的心容愿,而是留下想象的空间,表达了人们乞取智巧、追求幸福的心愿。下面是小编为大家收集的描写山的乞巧原文翻译及赏析,希望能够帮助到大家。乞巧唐代:林杰七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。译文七夕佳节,人们纷纷抬头仰望浩瀚天空,就好像能看见牛郎织女渡过银河在鹊桥上相会。七夕乞...

2024-04-25 10 0

2023年《咏柳》原文及翻译赏析

2023年《咏柳》原文及翻译赏析 2023年《咏柳》原文及翻译赏析1  《咏柳》作者是唐朝文学家贺知章。其全文古诗如下:  碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。  不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。  【前言】  《咏柳》是盛唐诗人贺知章写的一首七言绝句。这首诗是一首咏物诗。诗的前两句连用两个新美的喻象,描绘春柳的勃勃生气,葱翠袅娜;后两句更别出心裁地把...

2024-04-25 6 0

与桂花有关的诗

与桂花有关的诗
  1、自有秋香三万斛,何人更向月中看。——刘崧《初闻木樨》
  翻译:桂花自身的香味非常浓厚,谁又向月亮中看去呢。
  2、绿叶层枝与桂同,花开蒂软怯迎风。——乌竹芳《木樨花》
  翻译:桂花树上,绿叶和桂花一起挤在层层的枝叶上,盛开的桂花华对娇软害怕被风吹掉。
  3、玉颗珊珊下月轮,殿前拾得露华新。——皮日休《天竺寺八月十五日...

2024-04-24 16 0

从“春晓”英译谈诗歌译文赏析

从“春晓”英译谈诗歌译文赏析摘要        诗歌是一种重要的文学体裁,古诗英译也是传递文化、研究语言的必由之路。许渊冲的“美化之艺术”观点是对诗歌翻译和赏析方法的核心概括,其意美、音美、形美的“三美原则”的统一是古诗英译和译文赏析时遵循的最基本原则。本文据此评析《春晓》一诗较为经典的两篇译文,通过进行对比分析来探讨各自特点,并进一步提出,在诗歌译文赏析时...

2024-04-24 6 0

英文诗歌翻译方法(赏析)

英文诗歌翻译方法(赏析)在文学作品翻译中,形式对应和文本等值是翻译前及过程中必须认真审视和执行的规则。    微奈和达贝尔内给出了翻译五个解析步骤:    (1)确定翻译单位(“词汇单位”和“思维单位”的组合);    (2)审视原文(评估描述性、情感性和知识性内容);    (3)重组信息中的元语语境;&nb...

2024-04-24 4 0

从诗歌意象美鉴赏角度赏析_长恨歌_两种译文

2007年第26期周刊义,如“白军”、“”、“白区”等。“黑”象征死亡、苦难和悲痛,在汉语联想中通常具有贬义。如“黑心”、“黑手”表奸恶,不正当获得金钱叫“”,不合法的人口叫“黑户”,往脸上“抹黑”表示丑化、破坏美好形象等。汉语彩词的文化内涵语义展现了几千年来历史文化的一个重要侧面,彩词映射到了生活的各个领域,在人们的心理上留下了各种不同的象征意义。三、教学过程中应注意的问题1....

2024-04-24 10 0

中英诗歌翻译的比较研究——T.S.艾略特《荒原》译本部分赏析

2062文  教  研  究文|张晓琴——T.S.艾略特《荒原》译本部分赏析中英诗歌翻译的比较研究摘要:在翻译学习中,诗歌语言的精炼使诗歌翻译成为一大难题。本文从句式结构、词语选取方面对T.S.艾略特的诗歌作品《荒原》的译本进行简要赏析与评议,通过分析他们对细节的不同处理,帮助翻译学习者更好的理解诗歌原作及诗歌翻译处理技巧。关键词:诗歌翻译;《荒原》;句式结构;词语选...

2024-04-24 8 0

2021年全国各省(市)中考语文统考试题精编精练:文言文阅读专题(PDF版...

文言文阅读专题安徽省2021年中考语文试题[三] (16分)[甲]自三峡七百里中两岸连山,略无阙处。重岩叠峰,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。(节选自郦道元(三峡?) [乙]二十六日,发大溪口,入瞿塘峡。两壁对耸,上入霄汉,其平如削成。仰视天如匹练然。水巴落,峽中平如油查〞。过圣姥泉,盖石上一罅。人大...

2024-04-23 9 0

2020全国高考《宋史苏轼传》文言文阅读重点注释答案译文

《宋史一一苏轼传》文言文阅读苏轼字子唬,眉州眉山人。母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。嘉佑二年,试礼部,主司欧阳修惊喜,殿试中乙科,后以书见修,修语梅圣俞• • • •曰:“吾当避此人出一头地。”洵卒,赠光禄丞。既除丧,还朝,以判官告院,安石创行新法,轼上书论其不便。新政日下,轼于其间,每因法以便民,民赖以安。徙知密州。司农行手实法,不时施• •行者以违制论。轼谓提举官曰:“违制之坐,若自朝...

2024-04-22 12 0

苏轼高考文言文

苏轼字子瞻,眉州眉山人。母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。嘉佑二年,试礼部,主司欧阳修惊喜,殿试中乙科,后以书见修,修语梅圣俞曰:“吾当避此人出一头地。” 洵卒,赠光禄丞。既除丧,还朝,以判官告院,安石创行新法,轼上书论其不便。新政日下,轼于其间,每因法以便民,民赖以安。徙知密州。司农行手实法,不时施行者以违制论。轼谓提举官曰:“违制之坐,若自朝廷,谁敢不从?今出于司农,是擅造律也。”提举官...

2024-04-22 6 0

孔子的名言及解释

孔子的名言及解释本文是关于孔子的名言及解释,仅供参考,希望对您有所帮助,感谢阅读。  1、有教无类。  翻译:我对凡来求学的人,都无区别地加以教育。  2、己所不欲,勿施于人。  翻译:自己不想做的事情,就不要加给别人。  3、不在其位,不谋其政。  翻译:不在那个职位,就不谋划那方面的政事。  4、知之为知之,不知为不知,是知...

2024-04-22 10 0

连续两句带月的诗句

连续两句带月的诗句连续两句含月的诗句如下:1、江畔何人初见月?江月何年初照人?——唐代张若虚《春江花月夜》翻译:江边上是什么人最初看见了月亮,江上的月亮又是哪一年最初照耀着人们?2、不知乘月几人归,落月摇情满江树。——唐代张若虚《春江花月夜》翻译:不知道有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情洒满了江边的树林。3、八月十五夜,月随处好。——苏轼《催试官考较戏作》翻译:八月十五的夜晚,到处...

2024-04-22 5 0

四大名著翻译

《转载》四大名著的国外搞笑翻译 一、《水浒传》我的美女嫂嫂        英文版的题目有:《Outlaws of the Marsh》(沼泽里的歹徒),《All Men are Brothers——Blood of the Leopard》(四海之内皆兄弟——猎豹的血),《Water Margin》(水边)。在法文中《水浒传》被译作《中国的勇士》或《沼泽地区...

2024-04-22 9 0

民俗文化的翻译方法及策略研究

民俗文化的翻译方法及策略研究    民俗文化是特定地区、民族在长期生产、生活及文化交流中形成的文化现象,其内容包括习俗、礼仪、信仰、节日等方面。在翻译民俗文化时,需要注意其独特性及文化背景的影响,下面从翻译方法和策略两个方面来探讨民俗文化的翻译。    一、翻译方法    1、文化语境翻译法    在翻译民俗文化时,需...

2024-04-21 11 0

最新大学英语六级真题段落翻译中秋节(带译文)

  大学英语六级真题段落翻译:中秋节(带译文)    大学英语六级真题段落翻译:中秋节(带译文)  原文:中秋节  中国人自古以来就在中秋节庆祝丰收,这与北美地区庆祝感恩节的风俗十分相似。过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日,这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月。2006年,中秋节被列为中国的文...

2024-04-21 7 0
 1378   首页 上一页 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 下一页 尾页
草根站长

树人文学

树人文学网为您提供优质实用美文!包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等,为您写作提供各类文学素材。